galanet | Дата: Неділя, 29.03.2009, 11:45 | Повідомлення # 1 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 626
Репутація: 19 []
Статус: Відсутній
| Ось так перекладають слово "внимание" на українську мову
|
|
| |
Лисичка | Дата: Четвер, 02.04.2009, 13:38 | Повідомлення # 2 |
Підполковник
Група: Користувачі
Повідомлень: 127
Репутація: 2 []
Статус: Відсутній
| Вони мабуть не вникали в український переклад, а запустили перекладача і все. Через те й такий кривий переклад.
|
|
| |
zаdіrа | Дата: Четвер, 02.04.2009, 14:05 | Повідомлення # 3 |
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 10
Репутація: 0 []
Статус: Відсутній
|
|
|
| |
boiko | Дата: Четвер, 02.04.2009, 14:14 | Повідомлення # 4 |
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 7
Репутація: 0 []
Статус: Відсутній
| А там ще пропущено переклад слова "ссылка" - придивіться "заслання на інші сайти". Там справжні знавці української мови
Повідомлення відредаговано boiko - Четвер, 02.04.2009, 14:16 |
|
| |
galanet | Дата: Четвер, 02.04.2009, 15:05 | Повідомлення # 5 |
Admin
Група: Адміністратори
Повідомлень: 626
Репутація: 19 []
Статус: Відсутній
| boiko, так дійсно і там помилка, але перше слово червоним кольором та ще й великими літерами - одразу кидається в очі.
|
|
| |
blagodir | Дата: Четвер, 02.04.2009, 20:01 | Повідомлення # 6 |
Рядовий
Група: Користувачі
Повідомлень: 8
Репутація: 1 []
Статус: Відсутній
| І це наші сусіди...
|
|
| |